1
「ここでしょうとして、しませてしましたとしているとし、明らかに」という断片的な本文のみで、内容は判然としない資料です。
2
「ることになっている」等の断片的な文章のみが記された資料で、具体的な内容や対象は判読できない。
3
「w wo valan」とだけ読めるOCR本文で、資料の内容や日付・艦名・人名などは判別できない。
4
5
6
潤滑や軸受に関する英文資料のOCR断片で、フィルター、バルブ、油、主軸受、クランクピン等について記述がある。
7
英文OCRの断片で、「to remmine water - wales as praly」「wwes wis witer」など水に関する語句が読めるが、内容は判読困難。
8
卯年十二月十一日付の資料で、本文の大部分は判読不能とされている。記載内容は日付以外確認できない。
9
判読困難なOCR本文で、「申をもさせよ」のほか英字の断片や数値らしき記載が見えるが、資料内容や主題は特定できない。
10
石油・燃料油に関する英語メモのOCR断片で、「Residual oil」や「petroleum」などの語が見えるが、本文は判読困難な箇所が多い。
11
英語の手書き資料らしきOCR断片で、「Ay mesure an il」など判読困難な語句が並ぶ。内容は不明瞭で、具体的な主題や日付は読み取れない。
12
「そのためのことは、その他の…ものである」と記された断片的な本文で、前後関係や具体的内容は欠落部分が多く判別できない。
13
「豊前守様御家来之事」と題する資料。英語の燃料・発熱量らしき記述と、「シナントナリ モノニシテ」などの断片的な文が記されている。
14
本文の大半が判読不能で、末尾に「を見るもの」とのみ確認できるページ。資料名や日付、具体的な内容は本文からは分からない。
15
「サンドラードの」に続く断片的な本文で、具体的な内容は判読できない。末尾に「1000000000000円」と記されている。
16
「5 本 30年2 10,00,00,00」といった数値列が記された資料。本文の大半は0の連続で構成されている。
17
「大学校小学校」と「第一部の一部の一部」と読める断片的な資料。判読不能箇所が多く、内容の詳細は確認できない。
18
OCR本文は「ware A.」「60%」「7-38%」など断片的な英字・数値のみで、資料の題名や内容は判読できない。
19
判読困難なOCR本文で、「1 150000」や「一五〇」、「2540」「8900」「295000」などの数値が断片的に記されている資料。
20
「の話」をめぐり、9,000…という数値や「その他」の場合について断片的に述べたOCR本文。内容は欠落・反復が多く詳細不明。
21
「する」という記述や「これは、それぞれたものである」といった断片的文章のほか、「10000000000円」「最高を示した」とある資料。
22
OCRの乱れが大きく、本文からは「19月」など断片的な文字列のみ判読できる。資料の内容や主題は特定できない。
23
「11時00分 20 12」という時刻・数値の記載と、「ないということである。」という一文のみが残る断片的資料である。
24
「WALL」とだけ記されたページで、他の本文情報や日付・資料内容を示す記述は確認できない。
25
「I.T. TO COLE」と題された英文メモの断片で、「Marce Zingh Imp. Intrine.」「Wate wer Cal Sclly」など判読困難な語句が記されている。
26
「10 peces a the the the thers」と読める英字断片のみのOCR本文で、資料内容や日付・人物名は判別できない。
27
OCR本文は「それてしるのである。もこである。」など断片的な文字列のみで、資料名や具体的内容は判読できない。
28
「あります。その他の」という断片的な本文のみが確認できる資料で、内容や題名・日付などは読み取れません。
29
「以上ニ」と「3(」「(3)」「96」「21.100」などの断片的な数字・記号が記されたページで、内容の詳細は本文から判別しにくい。
30
「◎ 8」と「C(」のみが記されたOCR本文で、資料の内容や日付・艦名・人名などは確認できない。
31
「Un actor, R.E. NT.」とだけ記された短い断片資料。人物または役者に関する語句が書かれているが、詳細は本文から確認できない。
32
「UUN 33:000 T.T.A. A A A )H-.(」などの記号列と、「1450010」「3.6.D Cont ayvel」「わかしやうし」が記された資料。
33
「Reset wis alig」とのみ記されたOCR本文で、資料の種類や内容を特定できる情報は確認できない。
34
「玉」および “Wadere seesser” と読める短い記載のみの資料で、内容や日付、作成目的を示す情報は確認できない。
35
割合が含まれることに触れ、そのようなものとして説明している断片的な資料。判読不能箇所が多く、具体的内容は不明である。
36
判読困難なOCR本文で、「四十二日」や「一月十一日、一月二日、一月二十一日」などの日付らしき記載が見える資料。
37
「2300」とのみ記されたページで、資料の題名・日付・内容を示す本文情報は確認できない。
38
十月四日の記載がある資料断片。本文は「速上に対して」「いうことである」など一部のみ判読でき、内容の詳細は不明。
39
「10.200000000000000000…」という数値が記され、「これは、そのこと」「これである」といった断片的な文章が続く資料である。
40
「(1」「(2)」のみが記されたページで、具体的な資料名・日付・内容は本文からは確認できない。
41
OCR本文は「we」「70」「(1」「11」など断片的な文字列のみで、資料の題名・日付・内容を特定できないページです。
42
本文は「(V)」のみで、内容を示す本文・日付・艦名・人名などは確認できない資料ページである。
43
OCRの乱れが大きく判読困難な頁で、194、1.4.18、196、1981などの数字列や記号が断片的に確認できる。
44
「25.4115 prequexeling engingun」と読める英字混じりの断片的な記載がある資料。本文の多くは判読不能。
45
OCR本文は「100 00」などの数字列と「はないうことは、これは、それは、」という断片的な文のみで、資料内容は判別できない。
46
熱量計算に関する英語資料のOCR断片で、B.T.U.やavailable heat、数値1198・880・318などが記されている。
47
「第三次」と記された計算・メモ資料で、145×11500×2.26(4)3、P=753WP10、NF=2580、pH=2500などの数値が列記されている。
48
本文は「すこと」のみで、資料の種類や内容を判断できる情報は記載されていない。
49
「PRESTOR」と記載された資料のOCR本文で、ほかは多数の「0」が連続している。日付や具体的な内容は読み取れない。
50
本文は「10」とのみ記された1ページの資料で、他にタイトル・日付・内容を示す記述は確認できない。
51
英語と日本語が混在する手稿またはOCR資料で、海軍・港湾・植民地などに関する断片的な記述や日付らしき語句が含まれている。
52
兵装・装甲艦・封鎖などに関する英語講義ノート断片で、J.U.A.A. 1889-94やR.N. college 1885への参照、速度式V=1.03VCが見える。
53
K.E.VI. anchorsやHull等の項目を含む英語資料のOCR断片。水量・重量・寸法らしき数値や部材名が断片的に記されている。
54
12"砲2門を一砲塔に装備する案や、Babcock & Wilcox等の缶、I.H.P. per tonなど機関重量・出力に関する英語メモ。
55
「Viber wrland wolan」と題する機関・出力関係の英文メモ。370 tons、36.6 knots、Revs 1180、Coal 2.38などの数値が記されている。
56
ボイラーや機関の出力・配置に関する英文技術メモのOCR本文。12要素、100 I.H.P、230000 I.H.Pなどの数値が記されている。
57
K.E.に関する英文メモのOCR断片で、100 tors、Avake 30000、K.E. 250 200、Xrake 1250 2500などの数値が記されている。
58
英語資料のOCR断片で、「RJENINTTO FIT」「R. Sovereign 3.09」などの語句や数値、構造・重量に関する記述が断片的に読める。
59
英語の断片と数値表が混在するOCR本文で、艦船関連と思われる語句や「10.2 10.5 16.0」などの数値列が記されている。
60
360'×37.5×12.5、2360 tons、15500 I.H.P.等の船体諸元とHull重量計算を記したメモ。C.C.G.推定や安定性・トリム算定に関する英文説明を含む。
61
船体設計に関する英語メモのOCRで、甲板・線図らしき記述、GMや石炭搭載時の計算、I.HPや有効馬力・抵抗について述べている。
62
「IN VALLEN TO - THE THENTH」と題する英語資料。艦船模型実験、推進馬力、摩擦・造波などの抵抗成分について述べている。
63
船体抵抗と有効馬力E.H.P.、I.H.P.の関係を扱う英文講義ノート。摩擦抵抗や模型試験、7500 tons cruiserの例が記されている。
64
船体・機関性能に関する英日混在の計算メモで、1100や7500、I.H.P.、P.A.K.等の数値比較や試運転資料への言及がある。
65
「460×65.7×24'×11000 tun」など船体寸法・排水量・速力とI.H.P.の計算を記した英文の試算メモ。OCR不鮮明箇所が多い。
66
艦船設計に関する英文計算メモで、係数や抵抗、I.H.P.などの数式・注記が記され、一部に日本語の断片を含む。
67
1911〜1912年頃の艦船性能計算メモで、I.H.P.や速力、重量らしき数値、係数を列挙し、曲線作成に関する記述がある。
68
英文や和文が混在したOCR本文で、「Paker Ang w. Q. Q. 1903」や「220001.HP 22 Kinoto」など断片的な記載がある資料。
69
数値や英字の断片、「ニュス人だ」「人工=54.01.1P」「大W=950」などが並ぶOCR本文で、資料の内容や題名は判読困難。
70
英文の航海・計測関連メモのOCRで、契約上の正確な記録や測定、方位・クロノメーターに関する記述と数式・時刻らしき数値が含まれる。
71
艦船の速力推定または試験計算に関する英文・数式混在の資料で、15 Knotsや平均、補正値らしき表と計算法が記されている。
72
73
後進試験に関する英語手稿で、A・S艦の後進速力や回転数の測定結果、潮流補正や効率低下、推算値との差異が述べられている。
74
英語OCRの試験記録で、16.4 knots、34000 I.H.P.、420 yardsなどの数値を挙げ、停止距離やスクリュー・舵の影響を比較している。
75
船の加速時の抵抗や推力に関する英語資料のOCR断片で、九月の記載と速度10〜20 Knots、馬力・重量などの計算値が含まれる。
76
浅水中の抵抗増加や波の影響、直進時の舵使用に関する英語手書き計算資料。21 Knots、250 f、HPなどの数値計算が記されている。
77
重量・重心計算に関する英文手書きメモのOCR。船体やC.G.、外板、計算方法、重量算定の手順らしき数式と説明が記されている。
78
八月廿六日の手書き技術メモのOCRで、縦方向重心推定、材料比率、 keel などの記述が断片的に読み取れる。
79
艦艇設計に関する英文混じりの手書き計算メモで、H.W.3. Shawner等の名や、寸法・砲・魚雷・重量らしき数値が列記されている。
80
81
「hat Nater w」「moreway」と読める断片的な英文のみが記されたOCR本文で、資料の内容や日付・人物名は判別できない。
82
「Gillille linlers」「3.waq.07.」などの断片的な英字と、「ヘシム」と読める文字が記されたOCR本文。内容の詳細は判読困難。
83
英語の手書きメモのOCR本文で、判読困難な語が多い。10.16、KW、RESTER、題、11.11.51などの断片的記載がある。
84
85
英語手書きメモのOCR本文で、測定不可や「water」など断片的な語句が並ぶ。内容は不明瞭で、数値30、300、10、20、15が読める。
86
「一〇二」と記された資料ページで、英数字や記号、「G.5 1392」「6-二、」などの断片的な記載が見られる。
87
「Milin war 520」「1915」「1918」などの断片的な英語・数字が並ぶOCR資料で、軍艦または戦時関連の数値記録と思われる記載がある。
88
英文の機関出力に関する手書き計算メモで、22000 H.P、Total H.S.=54828、J.J. 16-34、Reashes 107.9 などの数値が記されている。
89
「shan wite.」と数値「56.4」「630.0」のみが記された断片的な資料。内容の詳細や日付・表題は本文からは確認できない。
90
「電話的構築員員長」とのみ記された資料で、役職または肩書に関する短い語句が書かれている。
91
英文・和文が混在するOCR断片で、「右之趣意を以上」などの語句が見えるが、多くは判読困難で資料内容は特定できない。
92
OCR本文は「wis ing thers theres ing」のみで、判読可能な資料名・日付・内容は確認できない。
93
英語資料のOCR本文で、「1021 water ton」や「300-10-10 100」などの数値が見えるが、欠損や誤認識が多く内容判読は困難。
94
「VINTILE」と題された英字の断片的なOCR本文で、casto、filn、haler、heater、frel などの語が記されている。
95
英語筆記のOCR断片で、Russian petroleumやNo.7、200°F、100-PS°Fなど燃料・温度に関する記述が見える。
96
「第二次第1次第二次第1号」等の語句と「一時の一時の一時に至ること」などが断片的に記された資料。末尾に「189 19」とある。
97
98
「TOTER CONTION」とのみ記された資料。本文にはほかの説明文、日付、数値、人名、艦名などは確認できない。
99
「Julimes」と「24.001」のみが記されたページで、地名または項目名と数値を示す短い資料です。
100
「Shent Nateo on comativetin」と読める英字OCR本文のページで、内容は断片的で資料の趣旨や詳細は判別できない。
101
102
英語らしき断片的なOCR本文で、「Serle be hilis al dublicates」など重複や語句の羅列が記されている。
103
OCR本文は「いた」「will」「in evince, wein ain the the the」「ところ」など断片的な語のみで、資料内容は判別できない。
104
「いかするというということが」との断片的な文言と、「十一月廿一日」の日付のみが記された資料。
105
「3.人口」と題するページで、人口に関する項目の見出しのみが記載されている。
106
本文は「□□」のみで、資料の内容・日付・艦名・人名などを特定できる情報は記載されていません。
107
「第二号 十二年月 一九二」と記されたページで、号数と年月らしき情報のみが確認できる資料。
108
手書きまたはOCR不鮮明な断片資料で、英字や仮名が混在し判読困難。「wa drap 3-bures」「coling」などの語が見える。
109
OCR本文は「als」のみで、資料の題名・日付・内容を特定できる情報は記されていない。
110
「被差上候以上」との日本語文言と、英字の断片「win wing」「H.T.」「5.6.」などが混在するOCR本文のページ。
111
英文混じりのOCR断片で、「Dat kit tonter 160 en 180 100」などの数値や「4日」の記載があるが、資料内容の判別は困難。
112
113
「Cimprain w Keel.」と記された短いメモで、キールに関する語句と思われる本文のみが記載されている。
114
115
「HITH PRAVERER CONVERSTINTERS」等の英文断片と、L=966-.71(大-212)や数式状の記載があるOCR本文の資料。
116
「1204 B.TU.」や「V=3165 gt」、「WO'=200ton」などの数値・記号が記された、英字混じりの計算メモの資料。
117
「Mand TO」「30000」「B.T.U」などの数値や英語断片が並ぶ手書き計算メモで、熱量・馬力・速度等に関する計算らしき内容が記されている。
118
TC×12×V=224×60、N=360 pr win などの計算式と数値を記した英文断片のメモで、冒頭に Comy C. C. C. For などが読める。
119
十一月二日付の短いメモで、「MM FIS」と記され、ドロード・フロンド一〇〇万円に関する金額が書かれている。
120
判読不能箇所を含む断片的な本文で、「おりました」「ないから、それぞれた」などの語句のみ確認できる資料です。
121
「MARES RER CORESTITER」と「串心」と読める文字のみが記されたOCR本文で、資料の内容や日付は判別できない。
122
判読困難なOCR本文で、「whill」や「18 al merer」と数字列のみが確認できる。資料の内容や日付・艦名等は読み取れない。
123
124
125
本文は「この」のみで、資料の題名・日付・内容を判別できる情報は記載されていない。